|
NACION MAPUCHE
(23 septiembre 2003)
A 30 años de la muerte del
poeta
Los mapuche y el canto de Neruda
Pedro Cayuqueo
Hoy, al cumplirse 30 años de su muerte, es en el aprecio y el respeto manifestado por
Pablo Neruda hacia el pueblo mapuche y su larga historia de resistencia donde mejor se
puede apreciar la humanidad y grandeza de su legado. A diferencia de muchos otros
escritores de su tiempo, el destacado poeta supo identificarse desde su temprana edad con
el sufrimiento de todos aquellos pueblos condenados de la tierra como los
llamaría acertadamente Fanon. Esta identificación de Neruda con la epopeya de Arauco
sería magistralmente expuesta en su obra cumbre Canto General, verdadera
historia no oficial de la conquista editada en 1950 y donde relata en verso la génesis de
los actuales estados nacionales basada en los atropellos y los abusos cometidos contra la
población indígena del continente.
Valdivia, el capitán intruso, / cortó mi tierra con la espada / entre ladrones:
"Esto es tuyo, / esto es tuyo, Valdés, Montero, / esto es tuyo, Inés, este sitio /
es el cabildo". / Dividieron mi patria / como si fuera un asno muerto
/
Valdivia cortó las manos del cacique, / devolvió a los prisioneros / con narices y
orejas cortadas, / empaló al Toqui, asesinó / a la muchacha guerrillera / y con su
guante ensangrentado / marcó las piedras de la patria, / dejándola llena de muertos, / y
soledad y cicatrices (Valdivia 1544, de Canto General).
Lautaro era una flecha delgada. / Elástico y azul fue nuestro padre. / Fue su
primera edad sólo silencio. / Su adolescencia fue dominio. / Su juventud fue un viento
dirigido. / Se preparó como una larga lanza. / Acostumbró los pies en las cascadas. /
Educó la cabeza en las espinas. / Ejecutó las pruebas del guanaco. / Vivió en las
madrigueras de la nieve. / Acechó la comida de las águilas. / Arañó los secretos del
peñasco... / Sólo entonces fue digno de su pueblo (Educación del Cacique, de
Canto General).
Esta visión pro-mapuche de Neruda lo acompañaría durante todo el transcurso de su vida,
escapando incluso su obra a la mirada idílica de los indígenas como
personajes heroicos del pasado que permeó negativamente la creación literaria de otros
connotados escritores latinoamericanos de su tiempo. Para Neruda, los
"araucanos" del siglo XVI que lucharon contra los españoles por la defensa de
su libertad no eran muy distintos de aquellos otros que en el Temuco de su infancia
exigían aun el respeto negado y luchaban contra el despojo y la discriminación del
colono recién llegado. Por el contrario, para Neruda esos descendientes de
Lautaro correspondían más bien a la continuidad de un proceso de lucha todavía
inconcluso, constatación dolorosa para un poeta que no lograba concebir que el
colonialismo español se hubiera travestido más tarde en estado chileno.
Existe un pasaje algo desconocido de su vida que puede dar cuenta de esta visión asertiva
del poeta. A comienzos de la década de los '60, Neruda visita la ciudad de Temuco,
"capital general de la lluvia" como la llamaba cariñosamente. La ciudad ha
cambiado mucho desde la niñez del poeta. En el Teatro Municipal de Temuco, Neruda añora
los recuerdos, lamenta el presente y se asombra del homenaje que le brindan sus
"huraños compatriotas" mapuches.
He llegado una vez más a Temuco. La ciudad ha cambiado de tal manera que es como si
la otra se hubiera ido. Ésta era la única de las ciudades de Chile con araucanos en las
calles. Me complace que siga siéndolo. Antes vinieron sólo a comprar y a vender sus
pequeñas mercaderías. Ahora hay algo de nuevo. Contaré mi sorpresa. Vino todo el pueblo
al estadio a escuchar mi poesía. Yo subí al tablado mientras el público me saludaba.
Entonces escuché que se hacía el silencio y dentro de ese silencio oí elevarse la más
extraña, la más primordial, la más antigua, la más áspera música del planeta. Eran
los araucanos que tocaban sus instrumentos y cantaban para mí sus dolorosas melodías. Me
conmovía más aún. Los ojos se me empañaron, mientras sus viejos tambores de cuero y
sus flautas gigantescas sonaban en una escala anterior a toda música. Sorda y aguda a la
vez, monótona y desgarradora. Era como la voz de la lluvia, combatida por el viento o el
gemido de un animal antiguo, martirizado debajo de la tierra, señala en su sentida
intervención en el Teatro Municipal de Temuco, tal como lo grafica el texto rescatado por
Gabriel Barra.
Neruda, a pesar de haber vivido en un sector de Temuco en el que transitó y
transita mucha de nuestra gente que se asoma a diario a vender sus productos agrícolas,
vio a nuestro pueblo -como la mayoría de los chilenos- a través de la obra del poeta
español Alonso de Ercilla: La Araucana. Conoció primero a los "araucanos" y
muy posteriormente a los mapuche. Más, a diferencia de tal mayoría, él fue crítico y
autocrítico de esa situación hasta hoy casi inalterable. Y claramente planteó la
dicotomía entre la aceptación y búsqueda del mito, y el no reconocimiento y aun la
negación de la realidad, señala el destacado poeta mapuche Elicura Chihuailaf en
un texto publicado por la Revista Ojarasca.
En medio de la confusión y del espejo obnubilado, pretendidamente europeo, de los
chilenos, Neruda vislumbró nuestro Azul, el de nuestra vida, el color que nos habita, el
color del mundo de donde venimos y hacia donde vamos. "Elástico y azul fue nuestro
padre" dice con orgullo y sobre todo con afecto en su poema a nuestro Lautaro. La
obra de Pablo Neruda es una de las posibilidades para el diálogo entre los mapuche y los
chilenos, para empezar a encontrarnos, poco a poco, en nuestras diferencias,
enfatiza Chihuailaf, un conocedor de primera línea de la obra del poeta y quién se dio
la titánica tarea de traducir al mapuzugun hace unos años parte importante de su
creación literaria.
"Yo te he nombrado reina./ Hay más altas que tú, más altas./ Hay más puras que
tú, más puras./ Hay más bellas que tú, hay más bellas./ Pero tú eres la reina".
Iñche ta reina pieyu./ Mvley zoy alvlu eymi mu, zoy alvlu./ Mvlev zoy regelu eymi
mu, zoy regelu./ Mvlev zoy kvme azgelu eymi mu, zoy kvme azgelu./ Welu eymi ta
reina, nos canta de este modo Neruda en el idioma de la tierra, gracias al trabajo
compilatorio y de traducción realizado por Elicura en el libro "Pablo Neruda. Todos
los Cantos" (Ti kom vi) publicado por la Editorial Pehuen. En total son cuarenta y
cuatro poemas los traducidos al mapuzugun. La mayoría de ellos están tomados del
"Canto General", de "Arte de Pájaros", de "Odas
Elementales" y del "Memorial de Isla Negra".
"Neruda sintió muy de cerca la realidad americana", señaló Juan Agustín
Figueroa, Presidente de la Fundación Pablo Neruda, durante la ceremonia de lanzamiento de
esta obra realizada en la casa-museo de La Chascona en abril de 1997. "Y dentro de la
realidad americana, en letras de oro está escrita la historia de los pueblos
autóctonos", recalcó en aquella oportunidad el contradictorio dueño del Fundo
Nancahue, el mismo que hoy encarcela a los dirigentes mapuches que han declarado su
latifundio en Traiguén como parte del inmenso despojo indígena denunciado por Neruda en
el Canto General. Sin duda, una triste y lamentable paradoja del destino.
|
|
Proyecto para el Primer Siglo Popular:
Noticias
Proyecto para el Nuevo Siglo Estadounidense
Prontuario del imperialismo yanqui
Estrategias para transitar hacia el Primer Siglo
Popular
-
La invasión de Iraq
-
Terrorismo de Estado estadounidense
Lecturas de Apoyo
Campañas
Historia Actual On-line
-
ATTAC
Chile
Foro Social Mundial
Los manuales de tortura del ejército de los Estados Unidos
Cuba
Venezuela
-
Prontuarios:
Ronald Reagan
Los crímenes del ejército imperial de Estados Unidos
-
La columna de Max Lesnik
-
PPSP
publica artículos y ensayos de estudio crítico de los efectos políticos, económicos,
ideológicos, sociales y ambientales que la política exterior de los Estados Unidos
produce en el mundo, particularmente en Africa, América Latina y Asia. La política
exterior de los Estados Unidos sigue ahora los principios establecidos en el documento "Reconstruyendo
las defensas de Estados Unidos. Estrategia, Fuerzas y Recursos para el Nuevo Siglo ",
publicado en el año 2000. Sus autores ocupan puestos ejecutivos en el Pentágono, el
Departamento de Estado, y en algunas universidades en Estados Unidos y el Reino Unido.
Esta política intenta implementar lo que ellos llaman "Proyecto para un Nuevo
Siglo Estadounidense" que busca la dominación mundial. PPSP
fue creado con el propósito de generar opinión pública universal que sirva como sostén
social de un amplio frente unido para oponerse a la dominación por parte de Estados
Unidos y para preservar el derecho a la autoderminación de los pueblos, como un primer
paso en la construcción de un mundo mejor. PPSP
acoge ensayos y artículos sobre los problemas creados por la actitud desenfrenada del
imperialismo estadounidense, el cual está amenazando la libertad de toda la población
mundial, incluyendo la sociedad civil de Estados Unidos
(Dr. Róbinson Rojas,
1ro. de mayo, 2003) |
Banco
de Datos RRojas:
La economía política del desarrollo
Creado y dirigido por Dr. Róbinson Rojas, este
sitio académico promueve excelencia en la enseñanza y la investigación de la economía
y del desarrollo, y en los procesos de descripción, comprensión, explicación y
teorización.
-
--Globalización----Pobreza
Desarrollo sustentable
Desarrollo
Termodinámica-Sociodinámica
Africa--Asia--América Latina China
Economia básica----
Imperialismo
Hegemonía estadounidense
Notas para la acción
-
Los crímenes de los generales chilenos
Chile----
Estos mataron a Allende
-
Artículos--Libros- Notas de curso
Estadísticas 1--
Estadísticas 2--
Calculadora
Búsqueda - Glosarios - Diccionarios-- Nosotros
-
Noticias-- Informes--Tópicos
-
DEDICATORIA:
BANCO DE DATOS RROJAS está dedicado a la
memoria de Salvador Allende, José Tohá, Victor Jara, Orlando Letelier, Carlos Prats, y
miles de otros ciudadanos chilenos y extranjeros asesinados por orden de Pinochet, Merino,
Leigh y Mendoza, los cuatro bandidos que atormentaron al pueblo chileno por casi veinte
años, en complicidad con las compañías transnacionales de Estados Unidos y terroristas
estatales como Henry Kissinger para servir las necesidades económicas y políticas de la
clase capitalista internacional.
--------------------- |
|